45. നാൽപ്പത്തിയാറാം ദിവസം
Notes 1
Contents
Contents
Contents
Contents
Contents
Contents
As you were tired after a long day, you went to bed early.
You were tired after a long day, so you went to bed early.
You went to bed early because you were tired after a long day.
Contents
As she was hungry having not eaten all day, she cooked a meal.
She hadn't eaten all day, so she cooked a meal.
She cooked a meal because she was hungry from not eating all day.
Contents
As he missed the bus with no other transport available, he walked to school.
He missed the bus and had no other transport, so he walked to school.
He walked to school because he missed the bus and had no other transport.
Contents
As it was a chilly night and we were cold, we lit a fire.
It was a chilly night and we were cold, so we lit a fire.
We lit a fire because it was a chilly night and we were cold.
Contents
As they wanted to speak English fluently for their jobs, they joined a class.
They wanted to speak English fluently for their jobs, so they joined a class.
They joined a class because they wanted to speak English fluently for their jobs.
Contents
As you were tired after a long day, you went to bed early.
You were tired after a long day, so you went to bed early.
You went to bed early because you were tired after a long day.
Contents
As she was hungry having not eaten all day, she cooked a meal.
She hadn't eaten all day, so she cooked a meal.
She cooked a meal because she was hungry from not eating all day.
Contents
As he missed the bus with no other transport available, he walked to school.
He missed the bus and had no other transport, so he walked to school.
He walked to school because he missed the bus and had no other transport.
Contents
As it was a chilly night and we were cold, we lit a fire.
It was a chilly night and we were cold, so we lit a fire.
We lit a fire because it was a chilly night and we were cold.
Contents
As they wanted to speak English fluently for their jobs, they joined a class.
They wanted to speak English fluently for their jobs, so they joined a class.
They joined a class because they wanted to speak English fluently for their jobs.
Contents
Notes 2
Contents
Contents
Contents
Contents
Improving others involves the encoding of certain refining codes that enable a person to live with a level of dignity, self-confidence, and basic human rights, such as:
മറ്റുള്ളവരെ മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നത് ചില ശുദ്ധീകരണ കോഡുകളുടെ എൻകോഡിംഗ് ആണ്, അത് ഒരു വ്യക്തിക്ക് അന്തസ്സോടും, ആത്മവിശ്വാസത്തോടും, അടിസ്ഥാന മനുഷ്യാവകാശങ്ങളോടും കൂടി ജീവിക്കാൻ അനുവദിക്കുന്നു, അവയാണ്:
The right to a family life secure from the intrusive words of outsiders.
കുടുംബജീവിതത്തിൻ്റെ സുരക്ഷിതത്വത്തിനുള്ള അവകാശം, പുറത്തുള്ളവരുടെ അനാവശ്യ വാക്കുകളിൽ നിന്ന് സുരക്ഷിതം.
The right to a family life secure from pejorative or derogatory words of outsiders.
കുടുംബജീവിതത്തിൻ്റെ സുരക്ഷിതത്വത്തിനുള്ള അവകാശം, പുറത്തുള്ളവരുടെ അവഹേളനാത്മക വാക്കുകളിൽ നിന്ന് സുരക്ഷിതം.
The right to dignified behaviour from others.
മറ്റുള്ളവരിൽ നിന്ന് അന്തസ്സുള്ള പെരുമാറ്റത്തിനുള്ള അവകാശം.
The right to adopt the ease of posture and pose that others have or use.
മറ്റുള്ളവർക്കുള്ള അല്ലെങ്കിൽ മറ്റുള്ളവർ ഉപയോഗിക്കുന്ന അതേ ഭാവവും നിലപാടും സ്വീകരിക്കാനുള്ള അവകാശം.
The right to sit on a chair.
കസേരയിൽ ഇരിക്കാനുള്ള അവകാശം.
The right to sit at a table.
മേശയ്ക്കരികിൽ ഇരിക്കാനുള്ള അവകാശം.
The right to sleep on a cot.
കട്ടിലിൽ കിടന്നുറങ്ങാനുള്ള അവകാശം.
The right to be addressed without pejoratives.
അവഹേളന വാക്കുകളില്ലാതെ സംബോധന ചെയ്യപ്പെടാനുള്ള അവകാശം.
The right not to be forced to concede homage, obeisance, or words of respect to others who may forcefully dominate.
മറ്റുള്ളവർ ബലമായി ആധിപത്യം സ്ഥാപിക്കാൻ ശ്രമിക്കുമ്പോൾ ആദരവ്, വിനയം, ബഹുമാന വാക്കുകൾ എന്നിവ നിർബന്ധമായി നൽകേണ്ടി വരാതിരിക്കാനുള്ള അവകാശം.
The right to address and communicate with officials using the same words that others, including social and official superiors, use when addressing officials.
സാമൂഹികവും ഔദ്യോഗികവുമായ മേലധികാരികൾ ഉൾപ്പെടെയുള്ള മറ്റുള്ളവർ ഉപയോഗിക്കുന്ന അതേ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ച് ഔദ്യോഗിക വ്യവസ്ഥാപനങ്ങളുമായി സംസാരിക്കാനും ആശയവിനിമയം നടത്താനുമുള്ള അവകാശം.
The right to treat and address government officials as persons of equal dignity and stature, not as divinities or persons to whom homage or a posture of servitude is owed.
സർക്കാർ ഉദ്യോഗസ്ഥരെ ദൈവതുല്യരായോ ആദരവോടും അടിമത്ത ഭാവത്തോടും കൂടി സമീപിക്കേണ്ടവരായല്ല, മറിച്ച് തുല്യമായ അന്തസ്സും നിലവാരവുമുള്ള വ്യക്തികളായി സ്വീകരിക്കാനും സംബോധന ചെയ്യാനുമുള്ള അവകാശം.
Contents
Taken from
Improving others involves the encoding of certain refining codes that enable a person to live with a level of dignity, self-confidence, and basic human rights, such as:
മറ്റുള്ളവരെ മെച്ചപ്പെടുത്തുന്നത് ചില ശുദ്ധീകരണ കോഡുകളുടെ എൻകോഡിംഗ് ആണ്, അത് ഒരു വ്യക്തിക്ക് അന്തസ്സോടും, ആത്മവിശ്വാസത്തോടും, അടിസ്ഥാന മനുഷ്യാവകാശങ്ങളോടും കൂടി ജീവിക്കാൻ അനുവദിക്കുന്നു, അവയാണ്:
The right to a family life secure from the intrusive words of outsiders.
കുടുംബജീവിതത്തിൻ്റെ സുരക്ഷിതത്വത്തിനുള്ള അവകാശം, പുറത്തുള്ളവരുടെ അനാവശ്യ വാക്കുകളിൽ നിന്ന് സുരക്ഷിതം.
The right to a family life secure from pejorative or derogatory words of outsiders.
കുടുംബജീവിതത്തിൻ്റെ സുരക്ഷിതത്വത്തിനുള്ള അവകാശം, പുറത്തുള്ളവരുടെ അവഹേളനാത്മക വാക്കുകളിൽ നിന്ന് സുരക്ഷിതം.
The right to dignified behaviour from others.
മറ്റുള്ളവരിൽ നിന്ന് അന്തസ്സുള്ള പെരുമാറ്റത്തിനുള്ള അവകാശം.
The right to adopt the ease of posture and pose that others have or use.
മറ്റുള്ളവർക്കുള്ള അല്ലെങ്കിൽ മറ്റുള്ളവർ ഉപയോഗിക്കുന്ന അതേ ഭാവവും നിലപാടും സ്വീകരിക്കാനുള്ള അവകാശം.
The right to sit on a chair.
കസേരയിൽ ഇരിക്കാനുള്ള അവകാശം.
The right to sit at a table.
മേശയ്ക്കരികിൽ ഇരിക്കാനുള്ള അവകാശം.
The right to sleep on a cot.
കട്ടിലിൽ കിടന്നുറങ്ങാനുള്ള അവകാശം.
The right to be addressed without pejoratives.
അവഹേളന വാക്കുകളില്ലാതെ സംബോധന ചെയ്യപ്പെടാനുള്ള അവകാശം.
The right not to be forced to concede homage, obeisance, or words of respect to others who may forcefully dominate.
മറ്റുള്ളവർ ബലമായി ആധിപത്യം സ്ഥാപിക്കാൻ ശ്രമിക്കുമ്പോൾ ആദരവ്, വിനയം, ബഹുമാന വാക്കുകൾ എന്നിവ നിർബന്ധമായി നൽകേണ്ടി വരാതിരിക്കാനുള്ള അവകാശം.
The right to address and communicate with officials using the same words that others, including social and official superiors, use when addressing officials.
സാമൂഹികവും ഔദ്യോഗികവുമായ മേലധികാരികൾ ഉൾപ്പെടെയുള്ള മറ്റുള്ളവർ ഉപയോഗിക്കുന്ന അതേ വാക്കുകൾ ഉപയോഗിച്ച് ഔദ്യോഗിക വ്യവസ്ഥാപനങ്ങളുമായി സംസാരിക്കാനും ആശയവിനിമയം നടത്താനുമുള്ള അവകാശം.
The right to treat and address government officials as persons of equal dignity and stature, not as divinities or persons to whom homage or a posture of servitude is owed.
സർക്കാർ ഉദ്യോഗസ്ഥരെ ദൈവതുല്യരായോ ആദരവോടും അടിമത്ത ഭാവത്തോടും കൂടി സമീപിക്കേണ്ടവരായല്ല, മറിച്ച് തുല്യമായ അന്തസ്സും നിലവാരവുമുള്ള വ്യക്തികളായി സ്വീകരിക്കാനും സംബോധന ചെയ്യാനുമുള്ള അവകാശം.
Contents
Taken from
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests